&ldo;不错吧?&rdo;
&ldo;是的,呆在这儿很惬意!&rdo;她有点唉声叹气地说。
&ldo;很惬意。&rdo;
他和纳迪娜的手指交叉在一起,紧贴着热烘烘的沙粒;阳光下黯然失色、无精打采的大海和那成为蓝色的一统天下的苍穹之间,高悬着幸福;也许只要纳迪娜嫣然一笑,他就能抓住这分幸福。每当她露出笑容,便成了一位漂亮的姑娘,可惜这张布满雀斑的面孔仍然毫无生气。他叹息道:&ldo;可怜的纳迪娜。&rdo;
她猛地挺起身子:&ldo;为什么可怜?&rdo;
她无疑值得怜悯,可他并不十分清楚到底为了什么。&ldo;因为这次旅行让你失望了。&rdo;他说道。
&ldo;噢,你知道,我本来就没有多少指望。&rdo;
&ldo;可总有过美好的时刻。&rdo;
&ldo;美妙的时光还会再来。&rdo;她两只眸子里那冷飕飕的蓝光陡然一热:&ldo;别管那些老空想家们了,咱们可不是为这而来的。咱们去游山逛水吧。只要我们的骨架子上还有血肉,就尽情欢乐吧。&rdo;
亨利一耸肩膀:&ldo;你完全清楚,尽情欢乐可不那么容易。&rdo;
&ldo;那就尽量试试吧。到山里去好好游览一番,这不好吗?人就爱游逛。可那些会议、那些调查,让人烦透了。&rdo;
&ldo;那当然。&rdo;
&ldo;那么,到底是什么东西逼迫着你非得干那些讨人厌倦的事情?是种天职?&rdo;
&ldo;你要明白:难道我能向那些可怜的老人解释说他们的灾难对任何人都无关紧要,葡萄牙国家太小,世人对她不屑一顾?&rdo;亨利淡然一笑,朝纳迪娜倾去身子:&ldo;我能这样吗?&rdo;
&ldo;你可以给他们打电话说你病了,我们呢,往埃乌拉方向去。&rdo;
&ldo;这样会伤了他们的心。&rdo;亨利说,&ldo;不,我不能这么做。&rdo;
&ldo;还是说你不愿意吧。&rdo;纳迪娜尖刻地说。
&ldo;得了,&rdo;他不耐烦地说,&ldo;我不愿意。&rdo;
&ldo;你比我母亲还坏。&rdo;她鼻子上粘着沙粒,嘀咕着。
亨利身子一伸,躺在她的身旁。&ldo;咱们欢乐欢乐吧。&rdo;从前,他善于作乐。若在过去,他一冲动起来,准会牺牲那帮老谋反者们的梦想,一心沉湎于昔日曾经享受的那份欢乐之中。他合上眼睛。他躺在了另一个海滩上,身边是一位金褐色皮肤的女郎,她身穿碎花海浴裙裤,是世界上无与伦比的美女:波尔。棕榈枝在他们头顶摇曳,透过芦苇,他们窥望着肥肥胖胖的犹太女郎满脸喜气地从海上走来,她们一个个身着裙服、罩着面纱、戴着首饰,十分累赘;夜里,他们经常偷看身裹白布在海里冒险作乐的阿拉伯女人;要么便去墙基呈古罗马风格的小酒馆喝一杯浓浓的咖啡,或者静静地坐在集市场上,亨利抽着水烟筒,一边跟阿穆尔&iddot;哈尔西纳天南海北地闲聊;然后再双双回到星光荧荧的房间,躺倒在床榻上。但是,此时此刻,亨利最为怀念的是他在旅馆平台上每天上午度过的时光:头上,是蔚蓝的天空,周围弥漫着沁人心脾的芬芳。他乘着新的一天到来时刻的凉爽,顶着正午时分的酷热,双脚踩着滚烫的水泥地面不停地挥笔写作,直到他终于被阳光暴晒、被词语缠绕得头脑发昏时,才走到内院的阴凉处喝一杯冰镇茴香酒。他前来寻觅的,正是杰尔巴的蓝天、夹竹桃和汹涌的大海,是夜晚闲聊的欢乐,尤其是清晨的凉爽和中午的酷热。他为什么觅不到昔日生活中已经感受过的那份灼热而温柔的情趣?然而,他是多么渴望这次旅行!多少天来,他心里只挂念着它,梦想着迎着太阳躺在沙滩上;现在,他来到了这里,有太阳,有沙滩:原来是他的心田里缺少某种东西。他再也不明白&ldo;幸福&rdo;、&ldo;欢乐&rdo;这些古老的词语到底意味着什么。我们只有五个感官,它们却如此迅速地产生了厌倦。他的目光已经厌倦,厌倦这样没完没了地望着那除了蓝色还是蓝色的无穷无尽的蓝。他真恨不得抓破这层绸缎,撕破纳迪娜柔滑的皮肤。
&ldo;天开始凉了。&rdo;他说。
&ldo;对。&rdo;她突然紧贴着他;他透过衬衣,感觉到了胸前她那两只裸露的、充满了青春活力的乳房。&ldo;暖暖我的身子。&rdo;
他轻轻地推开了她。&ldo;穿上衣服,我们回村庄去。&rdo;
&ldo;你害怕有人发现我们?&rdo;纳迪娜的两只眸子闪闪发亮,双颊升起了两朵淡淡的红晕,可亨利知道她的嘴巴仍然是冷冰冰的。&ldo;你以为他们能拿我们怎么着?会用石头砸我们?&rdo;她一副诱惑的神态问道。
&ldo;起来吧,该回去了。&rdo;
她全身紧紧地压住他,他难以抵挡这股欲望,浑身软绵绵的。他爱她朝气蓬勃的躯体,爱她光洁透亮的肌肤;倘若她真的愿意从欢乐中得到抚慰,而不故意恬不知耻地在床笫厮混的话……她半闭着眼睛,细细地端详着他,手顺势向他的裤裆方向摸去。
&ldo;让我来……你放松,让我来。&rdo;
她的手和嘴都十分灵巧,可每当他让步时,总能看到她眼睛里那股胸有成竹的得意劲儿,他讨厌这股劲头。&ldo;不行。&rdo;他说,&ldo;不。这里不行。这样不行。&rdo;
他挣脱了身子,站了起来;纳迪娜的衬衫就扔在沙地上,他给她扔到了肩头。
&ldo;为什么?&rdo;她恼恨地说,又拖长声调添了一句,&ldo;也许在露天,还更有趣一点。&rdo;
他弹了弹沾在衣裤上的沙粒。
&ldo;我在琢磨你到底是否还有个女人的样子。&rdo;亨利故意拿出宽容的口吻说。
&ldo;噢!你知道,真正喜爱让男人摆弄的女人,我敢肯定一百人中挑不出一个,那是她们冒充高雅,故意摆出的一种姿态。&rdo;
&ldo;算了,我们别争了。&rdo;他挽起她的胳膊说,&ldo;来,我们去给你买点糕点和巧克力,你在车上好吃。&rdo;
&ldo;你尽把我当个小姑娘对待。&rdo;她说。
&ldo;不。我十分清楚你不是个小姑娘。我比你想象的要更理解你。&rdo;
她怀疑地瞅了他一眼,唇间露出了一丝微笑。&ldo;噢!我并不总是讨厌你。&rdo;她说道。
他更用劲地挽着她的胳膊,两人默默地向村庄走去。阳光渐暗,小船返回港湾,几头牛正拖着船往沙滩方向走去。村民们有的站着,有的围坐成一圈,全都在凝望着。男人的衬衣和女人肥大的裙子花花绿绿,饰着欢快的色彩;可是这片欢乐却凝固在死气沉沉的静止气氛之中。黑色的头发中包裹着石头一般的面孔,死死盯着天际的眼睛不抱有任何希望。见不到一个举动,听不到一句话语。仿佛一阵咒语使所有的舌头全都打了结。
&ldo;他们真急得我想大声呼喊。&rdo;纳迪娜说。
&ldo;我猜想他们也听不到你的呼声。&rdo;
&ldo;他们在等着什么?&rdo;
&ldo;不等待什么。他们知道他们什么都等待不到。&rdo;
广场上,生命在有气无力地叹息。一群孩子在乱喊乱叫;在海上丧生的渔夫丢下的孤寡的妻子坐在路旁行乞。开始,当亨利和纳迪娜听到身着厚实的裘皮服装的资本家太太煞有介事地对乞丐说&ldo;耐心等待&rdo;时,他们还愤愤不平地瞥她们一眼。可现在,当那一只只手向他俩伸来,他们便像窃贼似的拔腿就跑:乞丐太多了。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:贴身小秘书 随遇而安 吃错药的爱神 掷地有声 重生影后:帝国首席,别过来 柴可夫斯基 宫斗不如刷微博 堂吉诃德 腹黑宝宝俏娘亲 僵尸大战植物 魔尊有千百张面孔 甩不掉的纠缠 鸡窝 庄子传 重生攻略前男友 药道 豪门蜜爱:亿万继承者太霸道 贵太妃 淑女的骑士 从蔡元培到胡适-中研院那些人和事