仔细算算时间,乔伊斯出现在伦敦很正常,
1902年6月,他从都柏林大学学院毕业,获得了现代语学士学位,10月2日,他登记到圣西希莉亚医学院修课,但因为经济困难被迫放弃。
沃德豪斯嘴角勾起,
“陆,别想那么多,下面是学生还是教授,又有什么区别呢?现在的学生,未来可能是教授;现在的教授,也可以是你的学生。”
这话听着竟还有些哲理。
陆时沉吟,
“好吧。”
他站上了讲台。
其余人立即找了位置坐下,全神贯注地听讲,如同小学生。
陆时笑了笑,
“各位,我没想到会变成这样。因为在座的,有很多都是成名已久的作家了。我注意到的……叶芝先生,你怎么也来了?”
威廉·巴特勒·叶芝,爱尔兰诗人、剧作家和散文家。
他无奈回应:
“坦白讲,我不喜欢伦敦。”
陆时点头,
“是的。爱尔兰人普遍不喜欢伦敦。”
现场顿时响起笑声,尤其是萧伯纳、乔伊斯等人,
他们都是叶芝的爱尔兰老乡。
陆时说:“我已经承诺沃德豪斯爵士,在文学院授课时,讲更多技巧性的东西。但这次是第一次,我还是希望进行总览的介绍。”
众“学生”纷纷应是,
现在的场景,更像是一个文学协会之类的组织在举行活动。
陆时思考该讲什么。
在工业革命后,文学迎来大发展、大繁荣,各种流派如雨后春笋般冒出,
不过,真正出现分享写作技巧的作品,要等到20世纪中叶之后。
其中不乏着作,
斯蒂芬·金的《写作这回事》;
哈佛大学的《哈佛非虚构写作课——怎样讲好一个故事》,作者都是来自普利策奖、奥斯卡奖、艾美奖、美国国家图书奖等的众多得主;
日本亦有村上春树的《我的职业是家》;
……
除了这些,现代文学发展较晚的汉语亦有名作。
像是余光中的《翻译乃大道》,
这看似是一本讲翻译、将英语学习的迼,却是作者们的沧海遗珠,
书中有重要观点——
排“恶性西化”的文毒,例如翻译腔、欧化长句,重拾地道优美的汉语表达。
读了此书,往往能“药到病除”。
陆时认为应该把这些书的优点综合起来,
他问道:“各位,你们都已经在文坛成名了,现在不妨回想,当初是怎样走上写作这条路的。”
这个话题,在场的人都有千言万语,
“大部分人都应该喜欢阅读吧?”
“那是!阅读可以激发想象力和创作力,也能让人找到人生乐趣。”
“还有家庭的原因。”
“这点我赞同,我夫人对我的影响,也是我能成为优秀作家的助推器。”
“道尔医生,你现在优秀了?”
“shiit!@*#¥%……”
……
教室内乱哄哄的。
这帮大作家、大学者,跟普通的学生也没什么区别,都不注意课堂纪律。
陆时拍了拍手,
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:神三群聊:三国 满级千金她飒爆回归 1980我的文艺时代 风流帝师 战国:开局一块地 调教大明 九品寒门 主角叶思凡 我当县令三年,震惊了女帝 退婚后不装了,我就是你们找的诗仙 三国芳华之家父袁绍 直播之环球大冒险 半岛恋爱信息 我无敌?全修仙界就我不知道! 执剑长安 与卿安 汉骧 舍弟诸葛亮 父可敌国 绣南枝