科林呆呆地站在那儿,不知要说什么,似乎被某种强烈的感情控制着,原来是赫尔克里&iddot;波洛戴的睡帽使他的言语器官出现了故障。他马上又恢复了原状,说:
&ldo;我想……波洛先生,您能帮助我们吗?这儿发生了一件极为可怕的事。&rdo;
&ldo;出了什么事?到底出了什么事?&rdo;
&ldo;是……是布里奇特,她躺在外面的雪里,我想……她不能说话也不能动了……嗅,您最好快点去看看,我担心……她也许死了。&rdo;
&ldo;什么?&rdo;波洛把被子扔到一边,&ldo;布里奇特小姐……死了?&rdo;
&ldo;我想……她是被杀死的。那儿,那儿还有一大滩血呢……噢,快点来呀!&rdo;
&ldo;当然,当然,我马上就到!&rdo;
波洛麻利老练地把脚插迸鞋里,抓过一件毛巾外套披在睡衣上。
&ldo;来了,&rdo;他说,&ldo;我马上就到,你把整个房子里的人都惊动了吗?&rdo;
&ldo;没,没有,到目前为止,除了您我没对任何人说。我想这样更稳妥些。祖父、祖母还没起床,仆人们在楼下摆早餐,但我什么都没向佩维里尔透露。她……布里奇特……她在房子的另一边,在阳台那边,也就是书房的窗户外面。&rdo;
&ldo;我知道了。在前面带路。&rdo;
科林见计谋得逞,转过身去掩饰着喜悦,领着波洛下了楼梯,从旁门走了出去。这时太阳刚刚跳出地平线,天已大亮了,雪停了,但由于昨晚的雪下得大,地上覆盖着厚厚的雪,像厚厚的白色地毯,周围是一片洁白的世界。
&ldo;那儿!&rdo;科林气喘吁吁,&ldo;在那儿!&rdo;他戏剧化地用手指点着。
眼前的情景是很有戏剧性的。在几码远处,布里奇特躺在雪地上。她身穿红色的睡衣,一条白色的毛披中散落在她的肩上,上面沾满了鲜血,她头转向一边,满头的黑发披散在她的脸上,一只胳膊压在身体下,另一只摔在一边。在血泊中插着明晃晃的库尔德人的大弯刀(前一天晚上莱西上校给客人看的那把刀)。
&ldo;ondicu(法语:我的天哪。‐‐译注)!&rdo;波洛脱口喊道,&ldo;这怎么像在舞台上!&rdo;这时传来迈克尔强憋住的笑声,科林马上掩饰着破绽说道:
&ldo;我也感觉有点不像真的,不是吗?您看到那些脚印了吗?……我想咱们不能破坏现场。&rdo;
&ldo;啊,是的,脚印。对,对,我们必须小心谨慎,要保护现场的脚印。&rdo;
&ldo;我也这么想。&rdo;科林说,&ldo;这也是我不告诉任何人而直接找到您的原因,我想您会有办法的。&rdo;
&ldo;一切照章办。&rdo;波洛轻松地说,&ldo;首先,我们必须看看她是否还活着,不应该是这样的吗?&rdo;
&ldo;啊,是的,当然了。&rdo;迈克尔迟疑地说道,&ldo;但是您知道,我们想……我是说,我们不喜欢……&rdo;
&ldo;啊,你们很谨慎。你们一定读过侦探小说,不能动现场的任何东西是至关重要的,但我们还没有确认它是不是尸体,是吗?虽然谨慎是令人敬佩的,但我们应该把人道放在第一位,在想到叫警察之前应先想到医生,不是吗?&rdo;
&ldo;哦,是的,当然了,&rdo;科林羞愧地说。
&ldo;我们只是想……我是说……我们想最好找到您再作其它打算。&rdo;迈克尔急忙说道。
&ldo;那么你们俩都站在这儿别动。&rdo;波洛说,&ldo;我从另一边过去,这样不至于破坏了脚印。这么出色的脚印,不是吗?……非常清晰,一行男人的脚印和一排女孩子的脚印一直通向她躺着的地方,然后那个男人的脚印走了回来,而女孩子的却没有。&rdo;
&ldo;那可能是谋杀者的脚印。&rdo;科林屏息着说道。
&ldo;千真万确,&rdo;波洛说,&ldo;谋杀者的脚印。可以看出他脚上穿着一只奇怪的鞋,有只长长的瘦脚,很有意思,非常清晰。是的,那些脚印很重要。&rdo;
这时,德斯蒙德&iddot;李-沃特利和萨拉也走了出来。
&ldo;你们在这儿究竟干什么呢?&rdo;他问道,颇带有戏剧色彩,&ldo;我从卧室的窗户看到你们在这儿,出了什么事了?上帝,那是什么?这怎么好像是……&rdo;
&ldo;的确是这样,&rdo;波洛说,&ldo;谋杀,不是吗?&rdo;
萨拉惊叫了一声,然后半信半疑地扫了一眼两个男孩子。
&ldo;你是说有人杀了那个姑娘……她叫什么来着?布里奇特?&rdo;德斯蒙德说,&ldo;有谁会想杀她呢?令人难以置信!&rdo;
&ldo;世上有很多事都是让人费解的,&rdo;波洛说,&ldo;尤其在早餐前,不是吗?就像一部名著上说的,&lso;早餐前六件让人不可思议的事。&rso;&rdo;他补充道:&ldo;请你们大家在这儿等候片刻。&rdo;
他小心翼翼地绕到布里奇特身旁,弯下腰看了看她。这时,在那边的科林和迈克尔极力忍住笑,萨拉也悄悄忍住笑问道:&ldo;你们俩在搞什么名堂?&rdo;
&ldo;好样的,布里奇特。&rdo;科林小声说,&ldo;她表演得是不是很精彩?一动都没动!&rdo;
&ldo;我从没看到过像布里奇特那样死得更像的了。&rdo;迈克尔小声说道。
波洛站起身。
&ldo;这是件可怕的事情。&rdo;他语调所包含的感情与刚才颇不相同。
迈克尔和科林欣喜若狂,只好转过脸去,迈克尔强忍住笑说道:
&ldo;我们,我们必须做些什么呢?&rdo;
&ldo;我们只有一件事可做。&rdo;波洛说,&ldo;我们得叫警察了,你们谁能打个电话或者我去也行。&rdo;
&ldo;我认为,&rdo;科林说,&ldo;我认为……怎么回事,迈克尔?&rdo;
&ldo;是的,&rdo;迈克尔说,&ldo;我想……一切都该结束了。&rdo;他向前迈了一步。刚开始他似乎有点自责。&ldo;我非常非常地抱歉,&rdo;他说,&ldo;我希望你们别太介意。这……啊……这是圣诞节开的玩笑。刚才发生的一切,您知道,我们想,我门……嗯,给您安排一场谋杀案。&rdo;
&ldo;你们想给我安排一场谋杀案?那么这……&rdo;
&ldo;这只是我们上演的一出戏。&rdo;科林解释道,&ldo;为了让您感到像在家一样,您知道。&rdo;
&ldo;啊,啊,&rdo;赫尔克里&iddot;波洛说,&ldo;我明白了,你们想让我做四月的傻瓜,是吗?但今天不是四月一日,今天是十二月二十六日。&rdo;
&ldo;我想我们确实不应该这么做。&rdo;科林说。&ldo;但……但……你不是很介意这个,对吧,波洛先生?行了,布里奇特,&rdo;他喊道,&ldo;起来吧,你一定快要冻僵了。&rdo;
然而雪地上的人却毫无反应。
&ldo;奇怪,&rdo;赫尔克里&iddot;波洛说,&ldo;她好像没听见。&rdo;他若有所思地看着他们,&ldo;这是个玩笑,是吗?你们保证这只是你们开的玩笑?&rdo;
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:神秘的奎恩先生 帝后之路[星际] 白马酒店 (网王+死神同人)假面归来 (全职高手同人)女主拿错外挂还走错频道 巴陀督探长2:烟囱大厦的秘密 巴陀督探长3:七面钟之谜 无妄之灾 巴陀督探长4:杀人不难 旧罪的阴影/大象的证词 恐怖的QQ群 幕后凶手/帷幕/落幕-波洛的最后一案 楼兰新娘 神之领域 阿加莎·克里斯蒂自传 (综英美同人)拼死也要cosplay! 瞧不起我的人都爱上我了[快穿] 巴陀督探长1:走向决定性的时刻(零时) 冥界鬼神赋 阿加莎·克里斯蒂秘密笔记