&ldo;别说话,不用练习,你去给我买瓶水。&rdo;他没有抬头地说。
我回来的时候,他已经和他认识的人聊了起来。
我现在有点担心了。
&ldo;你要的水。&rdo;我递过去,&ldo;快开始比赛了。&rdo;
他接过水,朝我树起了大拇指:&ldo;放心。&rdo;
我更加不安了。
广播上传出我们的号码。
&ldo;走吧。&rdo;我担心的进了考场。
我们开始了对话。
相当另我吃惊的是,他居然可以很流利地和我对话,好象我的搭档一直是他一样!
我看到评委露出很满意的神情。
&ldo;那么你们每人再背诵一段你们拿手的短文。&rdo;一个评委说。
我看了一眼方舟,他微微一笑。
我开始朗诵我准备好的短文。
&ldo;老师,我们可是临时组队的,她的搭档今天生病了,我没有准备,可能我下面朗诵的短文不完整,也不太流利。&rdo;方舟认真的说。
评委们点头。
方舟开始了他没有准备的朗诵。
&ldo;whendealgwithpeople,letreberwearenotdealgwithcreaturesoflogicwearedealgwithcreaturesofeotion,creaturesbristlgwithprejudicesandotivatedbyprideandvanity
benjafrankl,tactlesshisyouth,becadiploatic,adroitathandlgpeoplethathewasadearicanabassadortofrancethesecretofhissuess?&rso;iwillspeakillofnoan,&rso;hesaid,&rso;…andspeakallthegoodiknowofeverybody&rso;
anyfoolcancriticize,nden,andpn‐andostfoolsdobutittakes插racterandself-ntroltobeunderstandgandfivg&rso;agreatanshowshisgreatness,&rso;saidcarlyle,&rso;bythewayhetreatalittlen&rso;steadofndengpeople,let&rso;strytounderstandthelet&rso;strytofigureoutwhytheydowhattheydothat&rso;salotoreprofitableandtrigugthancriticis;anditbreedssypathy,tolerance,andkdnesstoknowallistofiveall&rdo;
方舟完美的结束了自己的朗诵。
&ldo;good!&rdo;一个评委喊到。
方舟偏过头朝我笑。
我还处在惊讶中,他究竟隐藏了多少?
我和方舟出来,校长在那里等着我们。
&ldo;是不是不顺利?叶茗你的脸色不太好,没有关系,不拿奖就不拿。&rdo;张校长没有来由的安慰我。
&ldo;校长啊,她没事,就是被我吓到了。&rdo;方舟笑,扯我的衣服,做鬼脸。
张校长依然很迷惑。
&ldo;校长大人,你放心吧,第一肯定是我们的。&rdo;我笑着说。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:我成了大佬的小心肝[穿书] 笼中的爱人 变态恶魔 盛爱纪 心变 将军夫人过分美(重生) 心煞 马力的悬疑事件簿--无形敌 他似山岳来 我怀疑我男朋友玩失踪 时光不说话 决战蜃城 折腰 失踪的谜+解谜(诡异门系列) 枭霸 驴友诡事 母亲的镜子 大明惊变 新婚宴尔 残暴